Ir al contenido principal

TEATRO GENEVIÈVE : "JULIO CÉSAR - ROMA-AMOR"

Este domingo pasado asistí en el Teatro Bellas Artes de Madrid a la representación de Julio César, adaptación reducida de la obra de Shakespeare, por parte de Paco Azorín, e interpretada entre otros, por Mario Gas, Tristán Ulloa y José Luís Alcobendas. Muy conseguida la escenografía, minimalista y apoyada en un audiovisual que enfatizaba el dramatismo y la épica, muy cercano al lenguaje del videoarte. Nada más sentarte, antes de que comience el espectáculo, una cortinilla contínua con los nombres de todos los emperadores del Imperio Romano te va metiendo en situación.. Después, la presencia rotunda de unos políticos antiguos, que gracias a sus vestimentas paramilitares modernas combinadas con togas, nos parecen los de ahora, los de siempre. En la obra del bardo está todo. Su reflexión sobre el poder, los líderes y sus acólitos. Mario Gas representa la dureza y a la vez, la vulnerabilidad del tirano. Tristán Ulloa, actor muy sólido, muestra las dudas morales de aquel que quiere revertir la situación drásticamente, pero que lo hace con el sentimiento de culpabilidad del que ha sido íntimo amigo del líder. Y José Luís Alcobendas, que representa al soldado de una pieza, implacable. Hay que destacar también el papel de Sergio Peris-Mencheta, que hace de Marco Antonio, el más emocional, sincero y leal de los generales de César, que desea darle una explicación franca y real a las masas, al pueblo. Obra que hace reflexionar sobre las motivaciones y consecuencias de los cambios sociales, de las revoluciones sangrientas. ¿Es preferible una revolución que cambie el sistema y devuelva el poder al pueblo a costa de empezar una larga y cruel guerra? ¿Es mejor un líder compasivo, un tirano amable que comparta algo de su poder con el pueblo aunque siga éste sin poder decidir su destino? Estas y otras consideraciones se me presentaron mientras veía la obra. En realidad, me quedé con ganas de más. La labor de concreción es admirable, pero eché de menos más recreación en la palabra, que es la verdadera fuerza del texto teatral clásico. Como obra total, la ví llena de rotundidad y épica, las imágenes y el sonido electrónicos acompañaron la interpretación, los rótulos la convertían en un acto cinematográfico : ROMA-AMOR


Comentarios

Entradas populares de este blog

LLEVADME A BARSOOM : JOHN CARTER, PRINCESA DE MARTE

"ɑkh ɑhɪm ɑkte wiz bɑɹsu:m" (AKE AJIM AKTE WIS BARSÚM) - Bellísima Oración final de transmigración o teleportación de John Carter a Marte. Este idioma barsumiano ó marciano me suena como hebreo, o quizá a egipcio antiguo, cuya religión está ... muy presente en el Marte de la novela y de la película, y cuyas diosas, como Ísis, pienso que inspira a la Madre Yssus de Barsoom. Burroughs creó toda una civilización marciana, con su religión, su idioma, sus usos sociales, sus razas y costumbres. No sé por qué me ha llegado mucho más esta cosmogonía fictícia que la más popular del Señor de los Anillos ó la de Star Trek, cada una con su universo particular y sus lenguas. Propongo utilizar una lengua artificial creada en otro contexto, el esperanto, en alguna película que muestre una realidad alternativa retrofuturista, quizá un poco steampunk. En los inicios del siglo XX hubo muchos movimientos de Vanguardia artística y social, muy implicados con los movimientos políticos de

ASIA ARGENTO, por Bruce LaBruce

No hay palabras..