Ir al contenido principal

MUSIKANTEN, de Battiato



A pesar de mal ver esta película en versión original en italiano, tirado en el suelo por el calor, y soportando la música estridente del vecino incívico, logré apreciar la interpretación que hace Jodorowsky de Beethoven, recuperado el psicochamán como actor después de tanto tiempo. Creo que es lo más válido de esta cinta, que se mueve entre citas místico-filosóficas que son sentencias en boca de sus personajes, y que si yo hubiera sabido italiano, hubiese comprendido mejor, ya que Battiato hace una reflexión sobre las conexiones de la música, la creación y la materia del universo, lo que se llamó en la antigüedad "La música de las esferas". Un poco de concrección y de menos intentos de videoarte le hubieran venido mejor al argumento de esta película, pues la historia que se cuenta a partir de la mitad de la duración de la cinta se centra en Beethoven (perfecto italiano de Jodorowsky), en su proceso de creación y en la gente que le rodeaba. Se aprende acerca de la inspiración que le ofrecía la naturaleza y la tradición al famoso compositor, y lo viva que sigue siendo su música para el oyente actual. El resto de Musikanten es un batiburrillo amateurista, confuso, y no sólo por el idioma (no creo que se estrene en España subtitulada, fuera de algún ciclo de cineclub). Aparece su poeta fetiche, Mauro Sgalambro, con el que comparte la mìse en scène de la película. Se echa de menos proyectos más consistentes, aunque pueda entender que Battiato, amante por supuesto de la Música, quiera reflejar su profesión y arte en imágenes, más propias del Canal Arte que de las pantallas más o menos comerciales. Pero se vislumbra, al igual que en Perduto Amor, un trasunto de Nanni Moretti cómico, rescatador de frikis peculiares de su tierra al que podría sacar más partido. En una entrevista leí que Antony and the Johnsons había colaborado hace poco con Battiato. Suena interesante, promete.

P.D.: Battiato cae en la pedantería y en la presuntuosidad del artista de élite, intelectualoide. Jodorowsky, su humildad y su vena cómica, ganan.

Enlace a una reseña de la obra en italiano.

Comentarios

Anónimo ha dicho que…
Me parece una critica magnifica, porque explica lo que le ha parecido la pelicula y ademas lo razona con lo que uno puede saber si le va a gustar o no. Yo me temia que hubiera un exceso de palabreria seudo filosofica y parece que no andaba muy errado. Estoy de acuerdo que este tipo de peliculas es mas para circuitos cinefilos o canales especializados de TV.

Entradas populares de este blog

LLEVADME A BARSOOM : JOHN CARTER, PRINCESA DE MARTE

"ɑkh ɑhɪm ɑkte wiz bɑɹsu:m" (AKE AJIM AKTE WIS BARSÚM) - Bellísima Oración final de transmigración o teleportación de John Carter a Marte. Este idioma barsumiano ó marciano me suena como hebreo, o quizá a egipcio antiguo, cuya religión está ... muy presente en el Marte de la novela y de la película, y cuyas diosas, como Ísis, pienso que inspira a la Madre Yssus de Barsoom. Burroughs creó toda una civilización marciana, con su religión, su idioma, sus usos sociales, sus razas y costumbres. No sé por qué me ha llegado mucho más esta cosmogonía fictícia que la más popular del Señor de los Anillos ó la de Star Trek, cada una con su universo particular y sus lenguas. Propongo utilizar una lengua artificial creada en otro contexto, el esperanto, en alguna película que muestre una realidad alternativa retrofuturista, quizá un poco steampunk. En los inicios del siglo XX hubo muchos movimientos de Vanguardia artística y social, muy implicados con los movimientos políticos de

ASIA ARGENTO, por Bruce LaBruce

No hay palabras..