Ir al contenido principal

THE MIST, LA NIEBLA, de Stephen King


Frank Darabont es uno de los mejores, si no el que más, adaptadores de la obra de Stephen King. Soy un ferviente espectador de los cientos de películas y series de televisión que han adaptado a la pantalla sus novelas y relatos cortos, y me he tragado todo tipo de bazofias y verdaderas obras maestras. A este tipo pertenece La Niebla, película redonda de principio a fin, que trasciende el puro género fantástico para exponernos una metáfora sobre la condición humana, y de cómo el hombre da lo peor y lo mejor de sí cuando se enfrenta a situaciones límite de amenaza.

Convertida en un clásico contemporáneo, como El planeta de los simios, El tiempo en sus manos, Alien, La amenaza de Andrómeda, etc.., y que mantiene el espíritu de las obras más cósmicas de Stephen King, que bebe de los primigenios creadores de Horror como Lovecraft y Horacio Quiroga. Quisiera ver en la pantalla una versión más ambiciosa de IT, que se aventurara en los arriesgados campos del Sueño y en esa pseudomística del Terror Incomprensible a los ojos de los hombres.

Quedo atrapado por lo que se intuye y no por lo que se ve, por ese mundo devastado por criaturas no comprensibles, que destruyen todo atisbo de razón humana.
El fanatismo nos convierte en animales asustados y regresamos a la era de las cavernas, a un tiempo pre-civilizado y quizá más sincero.

Los que matan, aunque sea por razones lógicas de supervivencia, mueren a su vez devorados por el Horror, pero no hay buenos ni malos, blanco y negro, no hay razones simples. Los monstruos no siempre están ahí, y la niebla acabará disipándose, aunque deje un rastro de sangre, muertos y víctimas. La triste condición humana autodestructiva.

Comentarios

Entradas populares de este blog

LLEVADME A BARSOOM : JOHN CARTER, PRINCESA DE MARTE

"ɑkh ɑhɪm ɑkte wiz bɑɹsu:m" (AKE AJIM AKTE WIS BARSÚM) - Bellísima Oración final de transmigración o teleportación de John Carter a Marte. Este idioma barsumiano ó marciano me suena como hebreo, o quizá a egipcio antiguo, cuya religión está ... muy presente en el Marte de la novela y de la película, y cuyas diosas, como Ísis, pienso que inspira a la Madre Yssus de Barsoom. Burroughs creó toda una civilización marciana, con su religión, su idioma, sus usos sociales, sus razas y costumbres. No sé por qué me ha llegado mucho más esta cosmogonía fictícia que la más popular del Señor de los Anillos ó la de Star Trek, cada una con su universo particular y sus lenguas. Propongo utilizar una lengua artificial creada en otro contexto, el esperanto, en alguna película que muestre una realidad alternativa retrofuturista, quizá un poco steampunk. En los inicios del siglo XX hubo muchos movimientos de Vanguardia artística y social, muy implicados con los movimientos políticos de

ASIA ARGENTO, por Bruce LaBruce

No hay palabras..